Token ID IBUBdxws5z2FB0zft8VHCR7bB5c


Beischrift beim 2. Opfergabenträger, mit Weihrauch wt.j jri̯ =(j) snṯr






    Beischrift beim 2. Opfergabenträger, mit Weihrauch
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Balsamierer

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg
en
The embalmer: I make incense.
Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 08.04.2025)

Persistente ID: IBUBdxws5z2FB0zft8VHCR7bB5c
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxws5z2FB0zft8VHCR7bB5c

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Token ID IBUBdxws5z2FB0zft8VHCR7bB5c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxws5z2FB0zft8VHCR7bB5c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxws5z2FB0zft8VHCR7bB5c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)