Token ID IBUBdxwvQ77AdEQPpjktNUcuUos
10,1
106
106
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Wächter
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_fem
Wachsamkeit
(unspecified)
N.f:sg
verb_caus_2-gem
verjüngen
SC.act.gem.3sgf_Aux.jw
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_fem
Jahr
(unspecified)
N.f:sg
{Die Wächter} 〈Wachsamkeit〉 läßt das Jahr wieder jung werden (d.h. Vorsicht verlängert die Jahre).
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Johannes Jüngling,
Lutz Popko,
Samuel Huster,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
Emendierungen nach pCarlsberg. Man könnte pPetersburg mit "die Wächter sind verjüngt, was das Jahr (die Jahre) angeht" übersetzen, was jedoch keinen Sinn ergibt.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBdxwvQ77AdEQPpjktNUcuUos
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxwvQ77AdEQPpjktNUcuUos
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxwvQ77AdEQPpjktNUcuUos <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxwvQ77AdEQPpjktNUcuUos>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxwvQ77AdEQPpjktNUcuUos, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.