Identifiant d’unité IBUBdxx44YACAkp7ul1WZevKkFQ
Commentaires
-
- mḏ.t: Quack liest hier das Adjektiv "tief" (ebenso Vernus, 262, Anm. 73), was für ein Feld jedoch nicht paßt und außerdem müßte man das t tilgen. Deshalb möchte Fischer-Elfert, in: WdO 28, 1997, 28 mḏ.t noch zu šdy.t ziehen und anschließend ein weiteres Adjektiv ergänzen mḏ sw r šdy.t mḏ.t / 〈wsḫ〉 sḫ.t ... lesen: "Er ist tiefer als ein tiefer Brunnen. 〈Ausgedehnt〉 ist das Feld ...". In pSaqqara fehlt dieser Satz und scheint der vorherige Satz mit šdy.t aufzuhören. Mit mḏ.t als Dimensionsangabe "Tiefe; Ausdehnung nach hinten/innen" im direkten Genitiv mit sḫ.t kommt man aus inhaltlichen Gründen nicht weiter. Bei der hier vorgeschlagenen Lesung von mḏ.t als "Viehhof" muß man das Suffix bei pẖr=s und bei pꜣy=s im nächsten Satz emendieren.
- pẖr: muß das Verb "umkreisen" sein, denn das Substantiv pẖr.w (Hannig, Handwörterbuch, 2006, 310) bedeutet "Rundgang, Umlauf", nicht "Begrenzung".
Identifiant permanent:
IBUBdxx44YACAkp7ul1WZevKkFQ
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxx44YACAkp7ul1WZevKkFQ
Citer en tant que:
(Citation complète)Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Identifiant d’unité IBUBdxx44YACAkp7ul1WZevKkFQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxx44YACAkp7ul1WZevKkFQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxx44YACAkp7ul1WZevKkFQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.