Token ID IBUBdy0PoQjqpkgOvu6OXOYd8jg



    title
    de
    Gefolgsmann

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    verb_2-lit
    de
    sagen, mitteilen, nennen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     
de
Der Gefolgsmann Sinuhe, er sagt (erzählt):
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdy0PoQjqpkgOvu6OXOYd8jg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdy0PoQjqpkgOvu6OXOYd8jg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdy0PoQjqpkgOvu6OXOYd8jg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdy0PoQjqpkgOvu6OXOYd8jg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdy0PoQjqpkgOvu6OXOYd8jg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)