Identifiant d’unité IBUBdy5Qz9NadkURgEEvhMhrQWs




    substantive_fem
    de
    EN

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    verb_2-lit
    de
    öffnen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg


    substantive_fem
    de
    Verschluß oder Verschlossenes?

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
Glyphes disposés artificiellement
de
Igeret, öffne mir das Verschlossene!
Auteur(s): Burkhard Backes; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 24.06.2025)

Identifiant permanent: IBUBdy5Qz9NadkURgEEvhMhrQWs
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdy5Qz9NadkURgEEvhMhrQWs

Citer en tant que:

(Citation complète)
Burkhard Backes, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, Identifiant d’unité IBUBdy5Qz9NadkURgEEvhMhrQWs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdy5Qz9NadkURgEEvhMhrQWs>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdy5Qz9NadkURgEEvhMhrQWs, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)