Token ID IBUBdy71V2PopE7uhkQofTLUDAA
verb_caus_3-lit
emporsteigen lassen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
Hofstaat
(unspecified)
N.f:sg
preposition
hin zu
(unspecified)
PREP
substantive
König
(unspecified)
N:sg
C.9
substantive_masc
Zuverlässiger
(unspecified)
N.m:sg
adjective
wahr
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
wie
(unspecified)
PREP
gods_name
Thot
(unspecified)
DIVN
title
Kabinettsvorsteher
(unspecified)
TITL
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
one who presents the courtiers to the king, truly accurate like Thoth, the chamberlain Khnumhotep.
Dating (time frame):
Author(s):
Renata Landgrafova & Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Johannes Jüngling,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdy71V2PopE7uhkQofTLUDAA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdy71V2PopE7uhkQofTLUDAA
Please cite as:
(Full citation)Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdy71V2PopE7uhkQofTLUDAA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdy71V2PopE7uhkQofTLUDAA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdy71V2PopE7uhkQofTLUDAA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.