Token ID IBUBdy8K4vcF8E8VmMG3exJDQmc



    verb
    de
    [Imperativ des Negationsverbs 'jmj']

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_2-lit
    de
    wüten

    Neg.compl.w
    V\advz

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Fleisch

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    neben

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Gieriger

    (unspecified)
    N:sg
de
Stürze (dich) nicht auf das Fleisch neben einem Gierigen (oder: in der Gesellschaft eines Gierigen)!
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • oder: Sei nicht wütend wegen des Fleisches neben einem Gierigen!

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdy8K4vcF8E8VmMG3exJDQmc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdy8K4vcF8E8VmMG3exJDQmc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdy8K4vcF8E8VmMG3exJDQmc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdy8K4vcF8E8VmMG3exJDQmc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdy8K4vcF8E8VmMG3exJDQmc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)