Token ID IBUBdy8mx8f9UkvLooIQlv9FcFo



    verb_4-inf
    de
    sprechen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    ca. 4Q zerstört
     
     

     
     
de
Merire für[chtete sich] (?) [---].
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Ergänzungen unsicher, vgl. Posener, S. 78, Anm. t. Dieselbe Phrase findet sich in Z. 2,1, vgl. dort auch den Kommentar zur Bedeutung. Spiegelbergs Übersetzung als "sich fürchten" würde an dieser Stelle noch besser passen als in 2,1.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdy8mx8f9UkvLooIQlv9FcFo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdy8mx8f9UkvLooIQlv9FcFo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdy8mx8f9UkvLooIQlv9FcFo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdy8mx8f9UkvLooIQlv9FcFo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdy8mx8f9UkvLooIQlv9FcFo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)