Token ID IBUBdy9ZikVk201Gi3yvoc7Dvzc
DEM11,2
verb_3-lit
leben
(unedited)
V(infl. unedited)
epith_king
Horus (Horusname der Königstitulatur)
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
kings_name
Horusname Ptolemaios IV
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
epith_king
die beiden Herrinnen (Herrinnenname der Königstitulatur)
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
kings_name
Goldname Ptolemaios IV
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
Horus-Rê, l'enfant puissant, son père l'a fait apparaître, les deux dames, grand de force, excellent de coeur auprès de tous les dieux, le protecteur des henmemet.
Dating (time frame):
Author(s):
Marlies Elebaut;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdy9ZikVk201Gi3yvoc7Dvzc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdy9ZikVk201Gi3yvoc7Dvzc
Please cite as:
(Full citation)Marlies Elebaut, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdy9ZikVk201Gi3yvoc7Dvzc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdy9ZikVk201Gi3yvoc7Dvzc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdy9ZikVk201Gi3yvoc7Dvzc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.