Token ID IBUBdyBEmofiW0E7nySgQI1UqR0
zweites Textfeld (C) mit 5 waagerechten Zeilen
zweites Textfeld (C) mit 5 waagerechten Zeilen
C.1
verb_3-lit
gehen
Inf
V\inf
substantive_masc
Majestät
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
adverb
nordwärts
(unspecified)
ADV
preposition
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_caus_2-lit
niederwerfen
Inf.t
V\inf
artifact_name
Mentju (Nomadenstämme im NO von Ägypten)
Noun.pl.stc
N:pl:stc
place_name
Asien
(unspecified)
TOPN
His Majesty proceeded (lit. The proceeding by His Majesty) northward to smite the Asiatics.
Dating (time frame):
Author(s):
Renata Landgrafova & Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Johannes Jüngling,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdyBEmofiW0E7nySgQI1UqR0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyBEmofiW0E7nySgQI1UqR0
Please cite as:
(Full citation)Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdyBEmofiW0E7nySgQI1UqR0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyBEmofiW0E7nySgQI1UqR0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyBEmofiW0E7nySgQI1UqR0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.