Token ID IBUBdyDWoF7PLEhxqdGQ7FktrO0




    verb
    de
    [Imperativ des Neg.verbs 'jmj']

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb_irr
    de
    kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg
de
Greif mich nicht an ("Komm nicht gegen mich")!
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/31/2022)

Persistent ID: IBUBdyDWoF7PLEhxqdGQ7FktrO0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyDWoF7PLEhxqdGQ7FktrO0

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Token ID IBUBdyDWoF7PLEhxqdGQ7FktrO0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyDWoF7PLEhxqdGQ7FktrO0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyDWoF7PLEhxqdGQ7FktrO0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)