Token ID IBUBdyEB2JeyvkQ7sV14WwdD7TU


de
Ich bin mit Myrrhen des Gottesleibs und ꜥnḫ-Salbe* gesalbt und mit einem Anzug aus schönem weißem Stoff bekleidet.

Kommentare
  • * Assmann, Mutirdis, 37; Allen, BD OIM, 236; und mit Verweis auf diese Verhoeven, Iahtesnacht ergänzen ohne weiteren Kommentar zu 〈m〉 ꜥnḫ "aus einer ꜥnḫ-Vase". Das ergänzte m scheint aber in allen späten Exemplaren zu fehlen. Und mit der im Balsamierungsritual belegten Bedeutung von ꜥnḫ(.t) ist der Text, wie er dasteht, sinnvoll und verständlich.

    Autor:in des Kommentars: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdyEB2JeyvkQ7sV14WwdD7TU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyEB2JeyvkQ7sV14WwdD7TU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdyEB2JeyvkQ7sV14WwdD7TU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyEB2JeyvkQ7sV14WwdD7TU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 12.1.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyEB2JeyvkQ7sV14WwdD7TU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 12.1.2025)