Token ID IBUBdyEC30VVzUjbsDXH9OLOCeI
Kommentare
-
Unsichere Übersetzung. Fox, Song of Songs, S. 38 übersetzte: "If only I had a morning of seeing like one who spends her lifetime (?)" und vermutete dahinter eine Anspielung auf den im Folgenden genannten Spiegel, der sein "Leben" mit dem Blick der Geliebten verbringt. Vernus, S. 91 übersetzte durch: "Si seulement j'etais le matin afin de contempler comment elle passe sons temps." Ist dies nicht eher mj jri̯=s ꜥḥꜥ.w=s? Mathieu, S. 101 vermutete dagegen im hinteren Satzteil eine Umschreibung für "sein gesamtes Leben": "Puissé-je avoir le matin pour [la] voir tout le temps de son existence". Kitchen, S. 389 übersetzte recht frei: "I wish I had (all) mornings, to behold [her], as long as her lifespan runs". Auch dies wäre wohl eher mj jri̯=s ꜥḥꜥ.w=s oder vielleicht viel kürzer m tr wnn=s (vgl. z.B. hier im TLA das Harfnerlied des Inherchau, Z. 9).
Persistente ID:
IBUBdyEC30VVzUjbsDXH9OLOCeI
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyEC30VVzUjbsDXH9OLOCeI
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdyEC30VVzUjbsDXH9OLOCeI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyEC30VVzUjbsDXH9OLOCeI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyEC30VVzUjbsDXH9OLOCeI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.