Identifiant d’unité IBUBdyEtjbQyk0vslCcIu2ICaQI
Commentaires
-
ḫm.n=j: Quack, S. 177 übersetzte "Mir ist Getreide unbekannt", da in dem Text sonst keine sḏm.n=fs vorkämen (zu einem solchen vgl. aber vielleicht oben Z. 1,14). Da das Getreide schlecht Agens von ḫm sein kann, ist seine Übersetzung nur als Wiedergabe eines Passivs, also ḫm(.w) n=j nfr.y, denkbar. Solange aber nicht geklärt wird, wieso hier neben dem Prädikat auch das Agens (die Person des Wermai) hervorgehoben worden sein soll (zu Passivkonstruktionen als Hervorhebung von Prädikat und Agens und nicht nur des Prädikats allein vgl. die Bemerkungen von H. Jenni; in: ZÄS 134, 2007, S. 129), wird gegen Quack eine Auflösung als einfache, aktive sḏm.n=f-Form präferiert.
nfr.y: Hierin eine Schreibung für npr zu sehen (so Quack, S. 177, Anm. 100), ist unnötig. Zu dem schon seit der 19. Dynastie belegten Wort nfr für Getreide vgl. Wb II 261, 4-5.
Identifiant permanent:
IBUBdyEtjbQyk0vslCcIu2ICaQI
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyEtjbQyk0vslCcIu2ICaQI
Citer en tant que:
(Citation complète)Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Identifiant d’unité IBUBdyEtjbQyk0vslCcIu2ICaQI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyEtjbQyk0vslCcIu2ICaQI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyEtjbQyk0vslCcIu2ICaQI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.