Token ID IBUBdyFdue4qdE7cgkW36bncqu0



    personal_pronoun
    de
    er [Präs.I-Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m

    verb_3-inf
    de
    herausgehen

    PsP.3sgm_Aux.tw=/nom.subj.
    V\res-3sg.m

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    nehmen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Rindergespann

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     
de
(und) er ist gegangen, um ein Gespann zu besorgen.
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdyFdue4qdE7cgkW36bncqu0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyFdue4qdE7cgkW36bncqu0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdyFdue4qdE7cgkW36bncqu0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyFdue4qdE7cgkW36bncqu0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyFdue4qdE7cgkW36bncqu0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)