Token ID IBUBdyGI383FR0bCqvuHISkqwyc




    verb_3-inf
    de
    weit sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive
    de
    Lauf

    (unspecified)
    N:sg


    verb_3-inf
    de
    bringen

    Rel.form.n.sgf.2sgm
    V\rel.f.sg-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Weit reichend ist der Feldzug (wörtl.: Lauf), den du gegen mich führst.
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 09.09.2025)

Persistente ID: IBUBdyGI383FR0bCqvuHISkqwyc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyGI383FR0bCqvuHISkqwyc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Sophie Diepold, Token ID IBUBdyGI383FR0bCqvuHISkqwyc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyGI383FR0bCqvuHISkqwyc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyGI383FR0bCqvuHISkqwyc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)