Identifiant d’unité IBUBdyH2wSWeSUXWn3hkYgXk7nE




    verb_3-inf
    de
    aufrichten

    Imp.sg
    V\imp.sg


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c


    gods_name
    de
    Horus, Sohn der Isis

    (unspecified)
    DIVN
de
Erhebe dich, Horus, Sohn der Isis!
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 30.07.2024)

Identifiant permanent: IBUBdyH2wSWeSUXWn3hkYgXk7nE
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyH2wSWeSUXWn3hkYgXk7nE

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Identifiant d’unité IBUBdyH2wSWeSUXWn3hkYgXk7nE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyH2wSWeSUXWn3hkYgXk7nE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyH2wSWeSUXWn3hkYgXk7nE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)