Token ID IBUBdyHRAGEDvU4LtDz3V7k0E7M



    verb_3-inf
    de
    finden

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    substantive_masc
    de
    Lebenszeit

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Seine Lebenszeit wird für gut befunden werden.
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdyHRAGEDvU4LtDz3V7k0E7M
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyHRAGEDvU4LtDz3V7k0E7M

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdyHRAGEDvU4LtDz3V7k0E7M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyHRAGEDvU4LtDz3V7k0E7M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyHRAGEDvU4LtDz3V7k0E7M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)