Identifiant d’unité IBUBdyIIBGp2c0ELszAMWm1bYd8
Commentaires
-
Eine ähnliche Formel kommt auf dem Socle Behague vor (Klasens, OMRO 33, S. 97, f 37). Dort handelt es sich aber um eine Rede des Thot an Isis: Nachdem er die Ammen von Chemmis angewiesen hat, auf das Horuskind acht zu geben, verabschiedet er sich von Isis, um Re-Harachte den Heilungserfolg zu verkünden (vgl. Klasens, OMRO 33, S. 58).Eine genaue Parallele findet sich dagegen im pGeneve, VII, 8 (A. Massart, MDAIK 15, S. 180).Da ich das von Massart angesetzte sjn "warten" (WB 4, 38, 4) für unsinnig halte, lege ich meiner Übersetzung sjn "eilen" (WB4, 38, 12) zugrunde.Statt jni̯ "zaudern" wie pGeneve, VII, 8 schreibt der vorliegende Papyrus jnn "umwenden", was hier m.E. semantische Schwierigkeiten aufwirft, es sei denn, die Erkenntnis Westendorfs (1981), Eilen und warten", der zeigt, dass sjn "warten" und sjn eilen Bedeutungsvarianten ein und desselben Wortes sind, ist auch auf jn und jnn anwendbar.
Identifiant permanent:
IBUBdyIIBGp2c0ELszAMWm1bYd8
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyIIBGp2c0ELszAMWm1bYd8
Citer en tant que:
(Citation complète)Katharina Stegbauer, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Identifiant d’unité IBUBdyIIBGp2c0ELszAMWm1bYd8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyIIBGp2c0ELszAMWm1bYd8>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyIIBGp2c0ELszAMWm1bYd8, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.