Identifiant d’unité IBUBdyIuHG8DUU2UmK5UiGQZu9Q
verb
nicht sollen
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_3-inf
herabsteigen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
im
(unspecified)
PREP
Vs 10
substantive_masc
Nacht
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in (der Art)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gedanke
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
verb_3-lit
spielen
Inf
V\inf
"Steigt nicht herab in der Nacht in der Art eines Spiels!
Datation (période):
Auteur(s):
Silke Grallert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Simon D. Schweitzer,
Gunnar Sperveslage,
Sophie Diepold
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 09.09.2025)
Commentaires
-
Die Lücke am Ende der Zeile ist mit der Ergänzung zu jmi̯ wohl vollständig ausgefüllt. Daher scheint mir das von FHN I, 70, und El Hawary, Wortschöpfung, 223, ergänzte Suffix =ṯn keinen Platz zu finden. Goedicke, Pi(ankh)y, 26f., schlägt als Lesung hingegen vor jmi̯ bhꜣ grḥ "Cause that the night flees". Auch dies scheint unwahrscheinlich, da der Vogel deutlich als Eule zu erkennen ist und für das b von bhꜣ kein Raum vorhanden ist.
(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)
Identifiant permanent:
IBUBdyIuHG8DUU2UmK5UiGQZu9Q
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyIuHG8DUU2UmK5UiGQZu9Q
Citer en tant que:
(Citation complète)Silke Grallert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Sophie Diepold, Identifiant d’unité IBUBdyIuHG8DUU2UmK5UiGQZu9Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyIuHG8DUU2UmK5UiGQZu9Q>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyIuHG8DUU2UmK5UiGQZu9Q, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.