Identifiant d’unité IBUBdyLhDDhfM03aj5fuiv6XaUg
Commentaires
-
- n rḫ bs.w: dies muß eine Passiv-Konstruktion sein, auf oVandier steht nn [...], was ein negativer Existenzsatz mit Infinitiv sein kann.
- bs.w: wird als Substantiv "Ergebnis, Konsequenz" verstanden (mit Neferti als Beleg: Faulkner, Concise Dictionary, 84; Hannig, Handwörterbuch. Marburger Edition, 277 {10067}), abgeleitet vom Verb bzi̯: hervorquellen, hervorkommen". Es könnte eventuell auch vom Substantiv bz: "Geheimnis, Mysterium, Einweihung" oder "geheime Gestalt, ursprüngliches Erscheinungsbild" kommen, abgeleitet vom (gleichen) Verb bzi̯: "einführen, initiieren": etwa "(Einerseits) kennt (man) den Ursprung nicht; (andererseits) ist das, was geschehen wird, verborgen".
- Für diese Textstelle siehe zuletzt Guerassimova, in: Journal of Egyptological Studies 6, 2023, 77-88 (https://egyptology-bg.org/wp-content/uploads/2023/11/Guerassimova-M.-JES_2023_77-88.pdf).
Identifiant permanent:
IBUBdyLhDDhfM03aj5fuiv6XaUg
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyLhDDhfM03aj5fuiv6XaUg
Citer en tant que:
(Citation complète)Peter Dils & Heinz Felber, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Identifiant d’unité IBUBdyLhDDhfM03aj5fuiv6XaUg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyLhDDhfM03aj5fuiv6XaUg>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyLhDDhfM03aj5fuiv6XaUg, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.