Token ID IBUBdyOMlvmmzE9KoOJbHaaIbVY
Kommentare
-
- tm ḏi̯.t ... pꜣ jri̯.y: zur Konstruktion (Cleft Sentence mit passivem Partizip als Subjekt) siehe Quack, in: RdE 42, 1991, 202, Beisp. 64; Satzinger, Neuägyptische Studien, 262 (1.1.4, Anm. 12); Neveu, Langue des Ramsès, 269, Beisp. 71.
- ḥr.jt: zur Bedeutung siehe Vinson, in: ZÄS 127, 1997, 156-162; Dürring, Materialien zum Schiffbau, 63-64; Jones, Glossary of Nautical Titles and Terms, 177, Nr. 110.
- qꜣi̯: in pAnastasi IV, 8.5 sind mit jsw.t ... jw=w qꜣi̯ zp-2: "sehr hohen Brettern" eigentlich sehr lange Bretter gemeint. Für qꜣw mit der Bedeutung "Länge" bei Schiffen, siehe Vinson, 160, Anm. B. Ein Schanzkleid/Dollbord über die ganze Länge des Schiffes war essentiell für die Stabilität (siehe Vinson).
Persistente ID:
IBUBdyOMlvmmzE9KoOJbHaaIbVY
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyOMlvmmzE9KoOJbHaaIbVY
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdyOMlvmmzE9KoOJbHaaIbVY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyOMlvmmzE9KoOJbHaaIbVY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyOMlvmmzE9KoOJbHaaIbVY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.