Token ID IBUBdySmjqhclkL2i5ptFQchDWE





    766d

    766d
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant





    6Q
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Ort

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    verb_3-inf
    de
    im Wasser sein

    Rel.form.n.sgm.2sgm
    V\rel.m.sg-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    prepositional_adverb
    de
    dort

    (unspecified)
    PREP\advz
de
[... hat] ⸢veranlaßt⸣, [...] an jedem Ort, wo du im Wasser warst.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/23/2022)

Persistent ID: IBUBdySmjqhclkL2i5ptFQchDWE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdySmjqhclkL2i5ptFQchDWE

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBdySmjqhclkL2i5ptFQchDWE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdySmjqhclkL2i5ptFQchDWE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdySmjqhclkL2i5ptFQchDWE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)