Token ID IBUBdyUP2pnro08kmLZQwCW2TWs




    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl





    zerstört
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Sitz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    gerechtfertigt

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Verklärung

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Möget ihr dem [dem ... an] jedem seiner Sitze, Ibi, dem Gerechtfertigten, Verklärung geben.
Autor:innen: Adelheid Burkhardt; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Doris Topmann, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 27.03.2022)

Persistente ID: IBUBdyUP2pnro08kmLZQwCW2TWs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyUP2pnro08kmLZQwCW2TWs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Doris Topmann, Anja Weber, Token ID IBUBdyUP2pnro08kmLZQwCW2TWs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyUP2pnro08kmLZQwCW2TWs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyUP2pnro08kmLZQwCW2TWs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)