Token ID IBUBdyUxi1Oor0bJm1uMWWLzkyA



    verb_3-lit
    de
    unterrichten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    adverb
    de
    ganz und gar

    (unspecified)
    ADV
de
(Und) belehre gründlich!
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Morenz (in: Fs Michalowski, 148, Anm. 46) übersetzt ḥr-qd nicht als das Adverbium Wb. V, 77, 6: "ganz und gar, durchaus", sondern nimmt ḥr mit der Bedeutung "wegen"; daher: "bestrafe angemessen (wörtl.: auf Grund der Art (der Tat))"; vgl. Burkard, in: TUAT, 215: "züchtige, wie es sich geziemt".

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdyUxi1Oor0bJm1uMWWLzkyA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyUxi1Oor0bJm1uMWWLzkyA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdyUxi1Oor0bJm1uMWWLzkyA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyUxi1Oor0bJm1uMWWLzkyA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyUxi1Oor0bJm1uMWWLzkyA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)