معرف الرمز المميز IBUBdyYVe12GhUgHtCLhvHdEtPs
تعليقات
-
- [Gbb]: So schon von Pieper, Inschrift, 10 vorgeschlagen. Andere Ergänzung: Rꜥ; siehe Breasted, Records I, 333 § 756.
- šnn.t nb.t jtn: So Helck, Texte, 22. Die Übersetzung hat so aber schon Pieper, welcher nach der Vorlage von Mariette šn(?).tw Jtn las, was mit seiner gegebenen Übersetzung nicht in Einklang zu bringen ist und auch sonst keinen rechten Sinn ergibt. Die Ergänzung von nb.t ist jedoch in dieser Formel nicht unbedingt notwendig; siehe Blumenthal, Phraseologie, 199-201 (E 4.2-4); das Beispiel hier ohne Emendation ebenda, 33 (A 3.11).
معرف دائم:
IBUBdyYVe12GhUgHtCLhvHdEtPs
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyYVe12GhUgHtCLhvHdEtPs
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Marc Brose، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Charlotte Dietrich، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBdyYVe12GhUgHtCLhvHdEtPs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyYVe12GhUgHtCLhvHdEtPs>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyYVe12GhUgHtCLhvHdEtPs، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.