Token ID IBUBdybN25ZDf0gPq7avMRJpc80
12,6
D387
D387
particle
[aux.]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
hören
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
[Dat.]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Herz
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
sein
(unspecified)
-3sg.m
preposition
[zur Bildung des Futurs]
(unspecified)
PREP
substantive
Unbefriedigtsein
(unspecified)
N:sg
particle_enclitic
doch
(unspecified)
=PTCL
Wer auf sein Herz hört (d.h. sowohl der mnš-jb wie der wnf-jb) wird (sagen): "Wäre doch!"
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Faulkner, Brunner und Junge denken bei ḥn an das Verb "ordnen, ausstatten mit, befehlen", aber sowohl die Schreibung mit dem Determinativ A2 als auch die Parallelversion sprechen dagegen.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdybN25ZDf0gPq7avMRJpc80
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdybN25ZDf0gPq7avMRJpc80
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdybN25ZDf0gPq7avMRJpc80 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdybN25ZDf0gPq7avMRJpc80>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdybN25ZDf0gPq7avMRJpc80, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.