Token ID IBUBdybtswdkz0c4tUUc8W9jk7s



    personal_pronoun
    de
    ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unedited)
    1sg

    verb_2-lit
    de
    einfangen, spannen (Wild mit Netz)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Sand

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    (hüten) vor, (fern) von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb
    de
    verstopft sein, verstopfen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    geheimer Ort

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    betreffs, bezüglich, gemäß

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb_2-lit
    de
    heiß sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Wüste, Begräbnisstätte

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ich bin es, der den Sand (davon) (ab)fängt die verborgene Stätte zu verstopfen entsprechend der Hitze der Wüste.
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Veronica Zampedri, Sophie Diepold, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdybtswdkz0c4tUUc8W9jk7s
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdybtswdkz0c4tUUc8W9jk7s

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Veronica Zampedri, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdybtswdkz0c4tUUc8W9jk7s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdybtswdkz0c4tUUc8W9jk7s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdybtswdkz0c4tUUc8W9jk7s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)