Identifiant d’unité IBUBdycJkub1pk6Jg5e15224SLM


über Osiris (teilzerstört), der vor einem Opfertisch thront, hinter ihm eine stehende Göttin (teilzerstört) Glyphes disposés artificiellement

über Osiris (teilzerstört), der vor einem Opfertisch thront, hinter ihm eine stehende Göttin (teilzerstört) K1 Wsjr ⸢ḫn⸣t(.j)-〈jmn.t(j)w〉 K2 ⸢nṯr-ꜥꜣ⸣ K2/K3 [nb-Ḏd.w] K3/K4 nb{t}-⸢nḥḥ⸣ K4 ⸢ḥqꜣ⸣-[ḏ.t]




    über Osiris (teilzerstört), der vor einem Opfertisch thront, hinter ihm eine stehende Göttin (teilzerstört)

    über Osiris (teilzerstört), der vor einem Opfertisch thront, hinter ihm eine stehende Göttin (teilzerstört)
     
     

     
     





    K1
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Chontamenti ("der an der Spitze der Westlichen ist")

    (unspecified)
    DIVN





    K2
     
     

     
     


    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN





    K2/K3
     
     

     
     


    epith_god
    de
    Herr von Busiris (Osiris)

    (unspecified)
    DIVN





    K3/K4
     
     

     
     


    epith_god
    de
    Herr der Ewigkeit

    (unspecified)
    DIVN





    K4
     
     

     
     


    epith_god
    de
    Herrscher der Ewigkeit

    (unspecified)
    DIVN
Glyphes disposés artificiellement
de
Osiris, der Erste 〈der Westlichen〉, der Große Gott, [Herr von Busiris], der Herr der nḥḥ-Ewigkeit und Herrscher der [ḏ.t-Ewigkeit].
Auteur(s): Adelheid Burkhardt; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Doris Topmann, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 10.04.2022)

Identifiant permanent: IBUBdycJkub1pk6Jg5e15224SLM
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdycJkub1pk6Jg5e15224SLM

Citer en tant que:

(Citation complète)
Adelheid Burkhardt, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Doris Topmann, Anja Weber, Identifiant d’unité IBUBdycJkub1pk6Jg5e15224SLM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdycJkub1pk6Jg5e15224SLM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdycJkub1pk6Jg5e15224SLM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)