Token ID IBUBdyeI4mVy6El4gi469djbIPs


de
Hebe dir das Vollkommene [immer wieder (?)] hervor, um ein gutes Verhalten zu bezeugen (wörtl.: um zu veranlassen, daß ein gutes Verhalten Zeugnis ablegt), damit nicht andere [... über dich (?)] sagen: "Faulheit/Nachlässigkeit ist [für] einen Weisen fehl am Platz."

Comments
  • - nfr: die Graphie mit y am Ende ist von nfr.yt: "Ende" beeinflußt. Anschließend folgen ein Kreuz und Pluralzeichen, was Quack, 87, Anm. 2 für eine ungewöhnliche Anfangsschreibung von wḥm hält (vgl. die Schreibungen in 20.8, 21.14 und 22.10; andere Graphie in 16.4 und 18.10).
    - mtrtw: unter dem mt-Zeichen ist ein Zeichen, daß eigentlich zu groß für t ist, weshalb Quack es als r transkribiert. Die folgenden Zeichen tw weisen daraufhin, daß nur noch mtj o.ä. ausgesprochen wurde.
    - ḏd [jr=k]: Ergänzung Quack; sie ist jedoch zu kurz, um die Lücke zu füllen. Auch in oDeM 1259 kann die Lücke nicht mit ḏd jr=k geschlossen werden.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdyeI4mVy6El4gi469djbIPs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyeI4mVy6El4gi469djbIPs

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdyeI4mVy6El4gi469djbIPs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyeI4mVy6El4gi469djbIPs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/4/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyeI4mVy6El4gi469djbIPs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/4/2025)