Token ID IBUBdyeRWiJgD0H2nFqd8NIpaJc


Lücke ⸢h⸣ꜣb.n =k wj m wp.t Papyrus abgebrochen B 2,4 jm Lücke





    Lücke
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    aussenden

    SC.n.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg

    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Botschaft

    (unspecified)
    N.f:sg




    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     




    B 2,4
     
     

     
     

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    Lücke
     
     

     
     





     
     

     
     
de
[---] du sandest mich mit einer Botschaft aus [---] dort (?) [---].
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Billy Böhm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdyeRWiJgD0H2nFqd8NIpaJc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyeRWiJgD0H2nFqd8NIpaJc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdyeRWiJgD0H2nFqd8NIpaJc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyeRWiJgD0H2nFqd8NIpaJc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyeRWiJgD0H2nFqd8NIpaJc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)