Token ID IBUBdyeWGcZqQEC1lLIWSDrvQbs


Lücke sḏm wḏ.t Ende des Textes





    Lücke
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    hören

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_fem
    de
    Befehl

    (unspecified)
    N.f:sg




    Ende des Textes
     
     

     
     
de
[...] gehört (d.h. ausgeführt) (?) wurde der Befehl.
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • - Die Übersetzung ist wegen der Lücke nur geraten. Am Ende der Zeile ist noch Platz vorhanden, ein Indikator dafür, dass das Ende des Textes erreicht ist.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdyeWGcZqQEC1lLIWSDrvQbs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyeWGcZqQEC1lLIWSDrvQbs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdyeWGcZqQEC1lLIWSDrvQbs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyeWGcZqQEC1lLIWSDrvQbs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyeWGcZqQEC1lLIWSDrvQbs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)