Token ID IBUBdygFcSkvoklQkndeHwwcESE


23*,4

23*,4 sḏr r šzp Lücke




    23*,4

    23*,4
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    die Nacht zubringen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    bis (temp.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Licht

    (unspecified)
    N.m:sg





    Lücke
     
     

     
     
de
Wer bis zum Tageslicht schläft [... ...
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Samuel Huster (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.06.2024)

Persistente ID: IBUBdygFcSkvoklQkndeHwwcESE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdygFcSkvoklQkndeHwwcESE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Samuel Huster, Token ID IBUBdygFcSkvoklQkndeHwwcESE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdygFcSkvoklQkndeHwwcESE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdygFcSkvoklQkndeHwwcESE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)