Token ID IBUBdyhYvKFgR0UEhPscxQOPQZM




    verb_caus_3-lit
    de
    geheim machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ich

    (unedited)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Zauber; Zauberkraft

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    mein [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unedited)
    -1sg





    15
     
     

     
     
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
(Ich) habe meinen "Zauber" verborgen.
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Vivian Rätzke, Anja Weber, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.02.2020)

Kommentare
  • oder: "verborgen ist für mich mein 'Zauber'"?

    Autor:in des Kommentars: Burkhard Backes, unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdyhYvKFgR0UEhPscxQOPQZM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyhYvKFgR0UEhPscxQOPQZM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Vivian Rätzke, Anja Weber, Jonas Treptow, Token ID IBUBdyhYvKFgR0UEhPscxQOPQZM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyhYvKFgR0UEhPscxQOPQZM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyhYvKFgR0UEhPscxQOPQZM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)