Identifiant d’unité IBUBdyj2uIdvcU21mEDzAKC2PQU


(Une sur 2 variantes de lecture de cette phrase: >> #1 <<, #2)


    verb_caus_2-lit
    de
    (etwas) erinnern

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass


    substantive_fem
    de
    Tat

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    title
    de
    Verwalter des Landbezirkes

    (unspecified)
    TITL





    x+2, 9
     
     

     
     





    ca. 4Q
     
     

     
     





    [__]w
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Gesundheit

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    verb_3-inf
    de
    gehen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    verb_2-lit
    de
    schmücken, bekleiden

    Rel.form.n.sgm.3sgm
    V\rel.m.sg-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-lit
    de
    ärgerlich sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m
de
Möge man sich erinnern (oder: Erinnere dich) die Taten des Bezirksvorstehers [... ...] Gesundheit für Chenemsu, wenn der, den er geschmückt hat (?), verärgert gegangen ist. (?)
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Identifiant permanent: IBUBdyj2uIdvcU21mEDzAKC2PQU
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyj2uIdvcU21mEDzAKC2PQU

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Identifiant d’unité IBUBdyj2uIdvcU21mEDzAKC2PQU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyj2uIdvcU21mEDzAKC2PQU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyj2uIdvcU21mEDzAKC2PQU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)