معرف الرمز المميز IBUBdykAKV4BpEbKsEDaa2Ia7J8






    1
     
     

     
     




    Beginn zerstört
     
     

     
     

    title
    de
    Priesterin

    (unspecified)
    TITL




    Gottesname zerstört
     
     

     
     

    title
    de
    Priesterin der Neith, die die Wege öffnet

    (unspecified)
    TITL




    2
     
     

     
     




    Beginn zerstört
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    person_name
    de
    PN/?

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Kosename

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    nfr
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    person_name
    de
    PN/?

    (unspecified)
    PERSN
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
... Priesterin der/des ... Priesterin der Neit, der Wegeöffnerin, ... [Versorgte durch] Osiris, Nedjet-em-pet, ihr Kosename ist Tit.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Sophie Diepold، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBdykAKV4BpEbKsEDaa2Ia7J8
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdykAKV4BpEbKsEDaa2Ia7J8

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Stefan Grunert، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Sophie Diepold، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBdykAKV4BpEbKsEDaa2Ia7J8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdykAKV4BpEbKsEDaa2Ia7J8>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdykAKV4BpEbKsEDaa2Ia7J8، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)