Token ID IBUBdykmmVE5jEUvnHLA31MdlW4
Bildfeld
Bildfeld
B.1
verb_3-lit
preisen
Inf
V\inf
gods_name
Min-Horus
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Starker
(unspecified)
N.m:sg
preposition
durch
(unspecified)
PREP
title
Hatia (Rangtitel)
(unspecified)
TITL
B.2
title
Vorsteher des Tempels
(unspecified)
TITL
title
Königssohn
(unspecified)
TITL
substantive_masc
Befehlshaber
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive
Garnisonstruppe
(unspecified)
N:sg
B.3
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
place_name
Abydos
(unspecified)
TOPN
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
verb_2-lit
sagen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Anbeten des Min-Horus-der-Starke durch den Hatia, Vorsteher des Tempels, Königssohn und Befehlshaber der Garnison von Abydos, Kumes, wobei er sagt:
Dating (time frame):
Author(s):
Alexander Schütze;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Johannes Jüngling,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdykmmVE5jEUvnHLA31MdlW4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdykmmVE5jEUvnHLA31MdlW4
Please cite as:
(Full citation)Alexander Schütze, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdykmmVE5jEUvnHLA31MdlW4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdykmmVE5jEUvnHLA31MdlW4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdykmmVE5jEUvnHLA31MdlW4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.