Token ID IBUBdym7hVcLJUm7t5WvQ5cQhXM



    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de
    Frucht (allg.)

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_2-lit
    de
    kennen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de
    Bedarf

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc




    3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Leib

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ich bin 〈die Früchte〉 jeden Gottes, der den Bedarf [ihres] Leibes kennt.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdym7hVcLJUm7t5WvQ5cQhXM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdym7hVcLJUm7t5WvQ5cQhXM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdym7hVcLJUm7t5WvQ5cQhXM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdym7hVcLJUm7t5WvQ5cQhXM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdym7hVcLJUm7t5WvQ5cQhXM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)