Token ID IBUBdynytjIf40QQo0uqfMnHUF0



    substantive_masc
    de
    fischförmiger Anhänger (Schmuck)

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Malachit

    (unspecified)
    N.f:sg




    6, 6
     
     

     
     

    adjective
    de
    neu

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    verb_2-lit
    de
    fallen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg
de
"Das Fischamulett aus frischem Malachit ist der Grund, weil es ins Wasser gefallen ist."
Autor:innen: Verena Lepper; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdynytjIf40QQo0uqfMnHUF0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdynytjIf40QQo0uqfMnHUF0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Verena Lepper, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdynytjIf40QQo0uqfMnHUF0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdynytjIf40QQo0uqfMnHUF0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdynytjIf40QQo0uqfMnHUF0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)