Identifiant d’unité IBUBdypfw6jQokuqlDdKWbsA15o
epith_god
Göttlicher Falke
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
preposition
mit
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Auge (einer Gottheit)
(unedited)
N.f(infl. unedited)
nisbe_adjective_substantive
links
(unedited)
N-adjz(infl. unedited)
adjective
schwarz; dunkel
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
preposition
mit
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive
Oberarm; Schulter
(unedited)
N(infl. unedited)
personal_pronoun
sein [Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
adverb
ebenso
(unedited)
ADV(infl. unedited)
verb_3-inf
herauskommen; herausgehen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
zu
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Himmel
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
wie
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Sterne
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Der göttliche Falke mit dem schwarzen linken Auge und seinem Arm entsprechend ist zum Himmel herausgetreten wie die Sterne.
Datation (période):
Auteur(s):
Burkhard Backes;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Vivian Rätzke,
Anja Weber,
Jonas Treptow
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 22.04.2021)
Identifiant permanent:
IBUBdypfw6jQokuqlDdKWbsA15o
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdypfw6jQokuqlDdKWbsA15o
Citer en tant que:
(Citation complète)Burkhard Backes, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Vivian Rätzke, Anja Weber, Jonas Treptow, Identifiant d’unité IBUBdypfw6jQokuqlDdKWbsA15o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdypfw6jQokuqlDdKWbsA15o>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdypfw6jQokuqlDdKWbsA15o, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.