معرف الرمز المميز IBUBdyqIaIdD6kyXkkXw7JHCzqc
تعليقات
-
ḫsꜣ.w: Als vom jmꜣ-Baum und der nh.t-Sykomore kommend genannt; mit dem Rohstoffklassifikator N33 oder dem Korn M33B (?) bzw. dem Ei H8 (?) geschrieben – das Hieratogramm ist seiner Form nach nicht eindeutig. Nur zwei Mal, im selben Rezept (Eb 224 = H 24), mit Pluralzeichen geschrieben und in der Variante des pHearst auch von einer pluralischer Genitiv-Nisbe n.w gefolgt, so dass in dem Rezept wohl ein echter Plural vorliegt. Die Identität ist unklar und meist wird keine Übersetzung angeboten. Fragend schlägt Stern, in: Ebers, Papyros Ebers, Bd. 2, 62b „fructus arborum quarundam“ vor. Diese Idee wird aufgegriffen von Reisner, Hearst Medical Papyrus, 35 („large fruit (such as dom-nut, sycomore fig, etc.)“) und Jéquier, in: BIFAO 19, 1922, 16. Wenn Jonckheere, Papyrus médical, 21, Anm. 7 schreibt, dass das Wb die Bedeutungen „Teig“ und „Schleim“ vorgeschlagen habe, was er selbst ablehnt, scheint er es mit ḥzꜣ verwechselt zu haben, das vom Wb tatsächlich so übersetzt wird. Denn für ḫzꜣ.w bietet Wb keine Übersetzung an. Westendorf, Handbuch Medizin, 503 schlägt noch „Gallapfel“ vor, weil ihn das „eiförmige Determinativ (...) an eine kugelige Bildung an den Bäumen denken“ lässt. Dies allein scheint jedoch für eine Identifikation nicht ausreichend.
معرف دائم:
IBUBdyqIaIdD6kyXkkXw7JHCzqc
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyqIaIdD6kyXkkXw7JHCzqc
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Florence Langermann، Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBdyqIaIdD6kyXkkXw7JHCzqc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyqIaIdD6kyXkkXw7JHCzqc>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyqIaIdD6kyXkkXw7JHCzqc، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.