Token ID IBUBdyqfZupCRkeMn6EpN1b406A



    verb_3-lit
    de
    gehen, sich begeben

    (unedited)
    V(infl. unedited)




    217
     
     

     
     

    preposition
    de
    zu, bis, an, in [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Ort, Stelle

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_2-lit
    de
    kennen, wissen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m

    prepositional_adverb
    de
    da, dort

    (unedited)
    PREP\advz(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Begib dich zu dem Ort, an dem du dich auskennst!
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: , latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdyqfZupCRkeMn6EpN1b406A
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyqfZupCRkeMn6EpN1b406A

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdyqfZupCRkeMn6EpN1b406A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyqfZupCRkeMn6EpN1b406A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyqfZupCRkeMn6EpN1b406A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)