Token ID IBUBdyti8k3v1UdJu3kgMzGKd2g






    97
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.n.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-ant-pass:stpr

    personal_pronoun
    de
    er

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    um zu

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    schlagen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Asiaten

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    um zu

    (unspecified)
    PREP

    verb_4-lit
    de
    niedertreten

    Inf
    V\inf




    98
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Nomaden ("Sandläufer")

    (unspecified)
    N.m:sg
de
"(Aber auch) um ⸢die Asiaten⸣ zu [schlagen] (und) die Beduinen niederzutreten, wurde er erschaffen!"
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko, Simon D. Schweitzer, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • 98-111 wird durch einige Fragmente ergänzt, die Gardiner erst nach der Edition des Textes und nur in hierogl. Transkription veröffentlichte; vgl. Koch, Sinuhe, 39-41, Gardiner, Notes, 139-140.

    Autor:in des Kommentars: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdyti8k3v1UdJu3kgMzGKd2g
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyti8k3v1UdJu3kgMzGKd2g

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko, Simon D. Schweitzer, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdyti8k3v1UdJu3kgMzGKd2g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyti8k3v1UdJu3kgMzGKd2g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyti8k3v1UdJu3kgMzGKd2g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)