Identifiant d’unité IBUBdyvYXQeUHEW4hQwvUKGlJzI




    verb_3-inf
    de
    eintreten

    SC.act.spec.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP





    rto 3
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg






     
     

     
     
de
Du sollst mit dem Bier zu mir eintreten!
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Svenja Damm, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.07.2025)

Identifiant permanent: IBUBdyvYXQeUHEW4hQwvUKGlJzI
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyvYXQeUHEW4hQwvUKGlJzI

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Svenja Damm, Anja Weber, Identifiant d’unité IBUBdyvYXQeUHEW4hQwvUKGlJzI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyvYXQeUHEW4hQwvUKGlJzI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyvYXQeUHEW4hQwvUKGlJzI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)