Token ID IBUBdywPTG78QUjYqW67DAo5GCA




    646d

    646d
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    hören

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de
    [Dativ: Richtung]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-gem
    de
    schädlich sein

    SC.act.gem.nom.subj_Neg.n
    V\tam.act

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Höre auf ihn, es wird dir nicht schaden.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdywPTG78QUjYqW67DAo5GCA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdywPTG78QUjYqW67DAo5GCA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdywPTG78QUjYqW67DAo5GCA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdywPTG78QUjYqW67DAo5GCA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdywPTG78QUjYqW67DAo5GCA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)