Token ID IBUBdywmN1aZrUWsiJ4xKC4Ra20




    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Kind

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gefolgsmann

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen





    7.4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Soldat

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     
de
Das Kind ist Gefolgsmann/im Gefolge eines Soldaten;
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Florence Langermann, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/27/2024)

Comments
  • - pꜣ šrj šms n: in pSallier I, 7.1 steht wnn pꜣ šrj n šmsw n.j wꜥw / jw pꜣ mnḥ r mgꜣ: "Wenn das Kind im Gefolge des Soldaten ist, ist der Bursche/Jüngling zum mgꜣ-Kämpfer vorgesehen". Falls šms in pAnastasi II als Verb zu deuten ist (für Junge, Neuägyptische Grammatik, 292 ist es ein Stativ), muß n getilgt werden.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdywmN1aZrUWsiJ4xKC4Ra20
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdywmN1aZrUWsiJ4xKC4Ra20

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Florence Langermann, Anja Weber, Token ID IBUBdywmN1aZrUWsiJ4xKC4Ra20 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdywmN1aZrUWsiJ4xKC4Ra20>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdywmN1aZrUWsiJ4xKC4Ra20, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)