معرف الرمز المميز IBUBdyyzmTCsMEu0nWgWplrwkOY
particle
[Hervorhebungspartikel]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
Kind, Geschöpf
(unedited)
N.m(infl. unedited)
gods_name
GN/Geb
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
verb_caus_2-lit
fällen, niederwerfen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
ihr [pron. suff. 2. pl.]
(unedited)
-2pl
substantive_masc
Feind
(unedited)
N.m(infl. unedited)
gods_name
GN/Osiris
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
NN
substantive_masc
gerechtfertigt, Seliger
(unedited)
N.m(infl. unedited)
gods_name
als Gruppe (Feinde des Osiris)
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
verb_3-inf
zerstören, umstürzen
(unedited)
V(infl. unedited)
4
preposition
über, wegen, gemäß u.a. [idiomatisch]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
gods_name
EN
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
verb_3-lit
schneiden, abschneiden, aufschneiden
(unedited)
V(infl. unedited)
gods_name
GN/Horus
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
Ihr Kinder des Geb seid es, die die Feinde des Osiris NN, gerechtfertigt, fällen werden, die Angreifer, die die Barke des Re [angreifen] werden, die Horus geschlachtet hat.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Burkhard Backes؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Sophie Diepold،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
معرف دائم:
IBUBdyyzmTCsMEu0nWgWplrwkOY
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyyzmTCsMEu0nWgWplrwkOY
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Burkhard Backes، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Sophie Diepold، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBdyyzmTCsMEu0nWgWplrwkOY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyyzmTCsMEu0nWgWplrwkOY>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyyzmTCsMEu0nWgWplrwkOY، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.