Token ID IBUBdz00LbW6Ckt0iDU2xTTp5nQ
verb_3-inf
kochen
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
preposition
mit
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Bodensatz
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_fem
Bier
(unspecified)
N.f:sg
40,10
adjective
süß
Adj.sgf
ADJ:f.sg
werde mit Bodensatz von süßem Bier gekocht.
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Florence Langermann,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdz00LbW6Ckt0iDU2xTTp5nQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdz00LbW6Ckt0iDU2xTTp5nQ
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdz00LbW6Ckt0iDU2xTTp5nQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdz00LbW6Ckt0iDU2xTTp5nQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdz00LbW6Ckt0iDU2xTTp5nQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.