Token ID IBUBdz18W4vpRkWWjpOCUc9dLvc
interjection
oh!
(unedited)
INTJ(infl. unedited)
substantive_fem
Stätte; Hügel
(unedited)
N.f(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
[pron. dem. fem.sg.+dual.]
(unedited)
dem.f.sg
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unedited)
gen
substantive_masc
Ach-Geist, Verklärter
(unedited)
N.m(infl. unedited)
relative_pronoun
[neg. Relativum]
(unedited)
REL(infl. unedited)
875
verb_caus_3-inf
(jmdn./etw.) fahren, gehen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
über
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
sie [pron. suff. 3. fem. sg.]
(unedited)
-3sg.f
Oh du Stätte der "Verklärten", an der es kein Vorüberfahren gibt!
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anne Grischeck,
Sophie Diepold,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 06/26/2015,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdz18W4vpRkWWjpOCUc9dLvc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdz18W4vpRkWWjpOCUc9dLvc
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anne Grischeck, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdz18W4vpRkWWjpOCUc9dLvc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdz18W4vpRkWWjpOCUc9dLvc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdz18W4vpRkWWjpOCUc9dLvc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.