Identifiant d’unité IBUBdz2THzFicELktgXzM7LoF14


D263 ꜥnn [t]w js r ḥn




    D263

    D263
     
     

     
     


    verb_2-gem
    de
    zuwenden

    Imp.gem.sg
    V\imp.sg


    personal_pronoun
    de
    du, [pron. enkl. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    =2sg.m


    particle_enclitic
    de
    [Partikel (außerhalb der Negation)]

    (unspecified)
    =PTCL


    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    anordnen

    Inf
    V\inf






     
     

     
     
de
Wende dich also wieder dem Organisieren zu!
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.06.2025)

Commentaires
  • Das Determinativ sind die rückwärts gehenden Beinchen (Gardiner, Zeichen D55); Zaba ist dahingehend zu verbessern.

    Auteur du commentaire: Peter Dils, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBdz2THzFicELktgXzM7LoF14
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdz2THzFicELktgXzM7LoF14

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Identifiant d’unité IBUBdz2THzFicELktgXzM7LoF14 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdz2THzFicELktgXzM7LoF14>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdz2THzFicELktgXzM7LoF14, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)